大发时时开奖结果

人才培养

当前位置: 首页 > 人才培养

全国翻译专业学位研究生教育2013年年会在我校举行 -

时间:2019-11-13 16:07:02  

2013年5月4日,由全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主办、河南大学外语学院承办的全国翻译专业学位研究生教育2013年年会在我校金明校区计算机大楼报告厅隆重开幕。来自全国150多所高校的300余名专家学者汇聚一堂,围绕年会主题“以评促建 全面加强MTI教育质量管理”展开深入探讨,共享学术盛事。

国务院学位办副主任孙也刚,中国外文局副局长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会主任黄友义,广东外语外贸大学校长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任仲伟合,北京外国语大学原副校长、全国翻译专业学位研究生教育指导委员会副主任何其莘,国务院学位办专业学位研究生教育处处长陆敏,河南大学常务副校长赵国祥,河南省高校工委专职委员贾修国,河南省教育厅学位办主任贾正国等出席上午开幕式。全国翻译专业学位研究生教育指导委员会秘书长平洪主持开幕式。

我校外语学院院长牛保义致欢迎词。他代表外语学院向与会来宾表示热烈欢迎,简要介绍了外语学院的基本情况,并表示将竭诚为大家提供服务。

赵国祥在欢迎词中代表河南大学6万余名师生对参加研讨会的领导和专家学者表示热烈欢迎。他介绍了我校的办学历程及发展状况后说,河南大学的学科发展,离不开长期以来各位领导与专家的大力支持。随着学校国际化进程的发展,我们需要培养更多国际化专业人才,希望以后大家给予更多支持。这次研讨会不仅会就相关议题进行讨论,同时也是在分享讨论成果,对促进河大的学科发展尤其是外语翻译人才的培养将大有益处。

仲伟合致开幕词。他说,自2007年至今,我国翻译专业学位研究生教育走过了艰辛的发展历程,取得了一系列成绩。在MTI进入稳步发展期并即将迎来收获季节时,我们要看到其中仍存在着人才培养理念不清、人才培养方案不妥、专业师资队伍建设不强、教学方式方法不新、实践教学基地不用、教学管理方法不变、执业资格证书不接轨等普遍性问题。因此,今后翻译专业学位研究生教育要注重质量提升与内涵建设,在专业化、国际化上下工夫。

孙也刚作了题为“我国专业研究生教育的改革和发展”的主旨发言。他从我国学位的类型设置、我国专业学位研究生教育的发展历程以及专业学位研究生教育的改革和发展等三个方面阐释了我国专业研究生教育的改革和发展。他指出,要加快专业学位研究生教育的发展,必须高度重视专业学位研究生教育,加快专业学位授权体系建设,在掌握好节奏和增量的前提下,继续稳步扩大专业学位研究生招生规模。要本着以研究生成长成才为中心的指导思想和理念,以职业需求为导向,规范管理,创新模式,切实提高专业学位研究生教育质量。

在由上海外国语大学高级翻译学院院长柴明颎主持的主旨发言阶段,仲伟合简要总结了全国翻译专业学位研究生教育指导委员会2012年的工作,指明了2013年的工作要点;何其莘通报了MTI教学评估工作情况及存在的问题后强调,MTI教指委将以评估为中心开展工作,希望所有学校不要掉以轻心;教育部专业学位综合改革试点单位南京大学和上海外国语大学代表分别发言,分享了翻译专业学位研究生教育的方法与经验。

在下午进行的分组讨论中,与会专家学者分为MTI 笔译教学研究、MTI口译教学研究、翻译技术与本地化管理和实践基地建设四个小组,就相关问题展开了热烈探讨。

平洪主持闭幕式。分组论坛主持人逐一发言,交流讨论情况与心得,并提出了具有建设性的意见。平洪还就大家在讨论中遇到的问题和困惑进行了认真解答。

黄友义做大会总结。他说,MTI是新兴事物,要做到教育体制清晰、配套措施得力、得到社会认知,还需要一个过程,并且要适应社会变化,在摸索中不断前进。他从行业角度提出三点要求:一要瞄准市场需要,重点培养翻译能力;二要注重培养跨文化传播能力;三要培养实践能力。他表示,在今后工作中大家要加强交流,不断更新理念,提高办学水平,做到将质量评估与评优相结合,多层次、多主题、多形式地完善师资培训,同时也要逐步展开项目巡视工作。最后,他代表教指委及与会专家学者向河南大学及河南大学外语学院表示感谢。

Copyright (c)  济宁学院 版权平台     
注册许可证:鲁ICP备1201441   鲁公安网备 37088102000136号

地址:山东省曲阜市新区杏坛路1号    招生快三:0537-3196209 3196696

访问量:大发